具有中國文化色彩那點詞的翻譯-蘇州翻譯公司-蘇州誠譯通翻譯

                  英語翻譯中,有哪些具有中華文化色彩的詞呢?我們一起來看看吧~

                  1.元宵節: Lantern Festival

                  2. 刺繡:embroidery

                  3.重陽節:Double-Ninth Festival

                  4. 清明節:Tomb sweeping day

                  5. 剪紙:Paper Cutting

                  6. 書法:Calligraphy 

                  7. 對聯:(Spring Festival) Couplets

                  8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

                  9. 人才流動:Brain Drain/Brain Flow

                  10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle

                  11. 戰國:Warring States

                  12. 風水:Fengshui/Geomantic Omen

                  13. 鐵飯碗:Iron Bowl

                  14. 函授部:The Correspondence Department

                  15. 集體舞:Group Dance

                  16. 黃土高原:Loess Plateau

                  17. 紅白喜事:Weddings and Funerals

                  18. 中秋節:Mid-Autumn Day

                  19. 結婚證:Marriage Certificate

                  20. 儒家文化:Confucian Culture

                  21. 附屬學校:Affiliated school

                  22. 古裝片:Costume Drama

                  23. 武打片:Chinese Swordplay Movie

                  24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)

                  25. 一國兩制:One Country, Two Systems

                  26. 火鍋:Hot Pot

                  27. 四人幫:Gang of Four

                  28. 《詩經》:The Book of Songs

                  29. 素質教育:Essential-qualities-oriented Education

                  30. 《史記》:Historical Records/Records of the Grand Historian

                  31. 大躍進:Great Leap Forward (Movement)

                  32. 《西游記》:The Journey to the West

                  33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival

                  34. 針灸:Acupuncture

                  35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery

                  36. 中國特色的社會主義:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics

                  37. 偏旁:radical

                  38. 孟子:Mencius

                  39. 亭/閣: Pavilion/ Attic

                  40. 大中型國有企業:Large and Medium-sized State-owned Enterprises

                  41. 火藥:gunpowder

                  42. 農歷:Lunar Calendar

                  43. 印/璽:Seal/Stamp

                  44. 物質精神文明建設:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization

                  45. 京。築eijing Opera/Peking Opera

                  46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

                  47. 太極拳:Tai Chi

                  48. 獨生子女證:The Certificate of One-child

                  49. 天壇:Altar of Heaven in Beijing

                  50. 小吃攤:Snack Bar/Snack Stand

                  51. 紅雙喜:Double Happiness

                  52. 政治輔導員:Political Counselor/School Counselor

                  53. 春卷:Spring Roll(s)

                  54. 蓮藕:Lotus Root

                  55. 追星族:Star Struck

                  56. 故宮博物院:The Palace Museum

                  57. 相聲:Cross-talk/Comic Dialogue

                  58. 下崗:Lay off/Laid off

                  59. 北京烤鴨:Beijing Roast Duck

                  60. 高等自學考試:Self-taught Examination of Higher Education

                  61. 煙花爆竹:fireworks and firecracker

                  62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves

                  63. 電視小品:TV Sketch/TV Skit

                  64. 香港澳門同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao

                  65. 文化大革命:Cultural Revolution

                  66. 長江中下游地區:The Mid-low Reaches of Yangtze River

                  67. 門當戶對:Perfect Match/Exact Match

                  68. 《水滸》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

                  69. 中外合資企業:Joint Ventures

                  70. 文房四寶(筆墨紙硯):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"






                  本文由蘇州翻譯公司 誠譯通翻譯公司選自外語教育網

                  客服微信.jpg



                  一站式本地化及翻譯服務

                  電話:+86-512-81661922 / +86-512-81661966

                  郵箱sales@www.xinpengfeiye.com




                  日本xxxx色视频在线观看免费